Portuguese is very similar to Spanish, and thus very easy to pick up. However, there are some words which can be confusing and quite funny. For example, the words for coconut and poop look similar, but are pronounced differently. There are various ways to pronounce Os and As, which sound very close to each other, and foreigners are often not able to perceive the subtle differences.
Photos from here and here |
côco (often written "coco")
(COH-coo) = coconut
cocô (also often written "coco")
(co-COH) = poop
*************************************************
Photos from here and here. |
pão
(nasalized PUH-oo) = bread
pau
(open, like POW) = stick, or a vulgar term for male genitalia (this is how most foreigners say pão, which is quite embarrassing)
*************************************************
Photos from here, here, here, and here. |
olho
(OH-lyoo)= eye
óleo
(Aw-lyoo, more like an open O) = oil
alho
(AH-lyoo, like a bright A) = garlic
Eu olho.
(Aw-lyoo) = I look (the first-person verb conjugation for "I look" is pronounced the same way as the word for oil - Aw-lyoo)
*************************************************
And, just for fun:
"Yay! I farted!" Photo from here. |
peidei
(pay-day) = I farted
*************************************************
*************************************************
"Like" Alonewithmytea on Facebook to receive updates in your newsfeed when I publish something new.
Don't forget to take my blog survey, found on the left sidebar.
No comments:
Post a Comment
Thanks for reading. I'd love to know what you think. Please leave a comment!